30 октября в конференц-зале Научной библиотеки состоялась очередная встреча в ИКПЦ «Диалог». «Вглубь текста» — такова была тема встречи со студентами филологических факультетов.
Анализ поэтического текста – это очень сложный вопрос, в решении которого студенты часто испытывают затруднения. В. Г. Белинский настаивал на мысли о том, что произведение «надо сначала перечувствовать, чтобы понять мыслью».
Умение анализировать прочитанный текст – это важный навык, которым должен обладать каждый читатель, а студенты филологических факультетов, в особенности.
Для примерного показа анализа поэтического текста была продемонстрирована лекция кандидата филологических наук, доцента Исраповой Фариды Хабибовны (одного из руководителей Центра «Диалог», безвременно ушедшей от нас совсем недавно).
Ссылка для просмотра: https://rutube.ru/video/01b5267bc527be6f49340e91e9d2babb/?r=wd
Фарида Хабибона проводит анализ стихотворения М.Ю.Лермонтова «На севере диком стоит одиноко…». Это вольный перевод стихотворения немецкого поэта Генриха Гейне «Сосна» («EinFichtenbaum»).
Лермонтовские переводы особенные. Поэт никогда не ставил задачи просто изложения содержания, копирования образов, перенесения в русский текст ритма немецкого оригинала. Это не только перевод, это — переосмысление его через собственное сердце и душу.
Фарида Хабибовна показывает, как несколькими штрихами в переводе Лермонтова стихотворение меняется и приобретает более широкий смысл.
Студенты отметили, что не ожидали, что пару эпитетов могут полностью менять восприятие короткого стихотворения, если внимательно его читать. Лекция Исраповой Ф.Х. позволила студентам глубже понять методы анализа поэтических текстов.
Участники встречи узнали о важности внимания к деталям, таких как ритм, рифма, метафоры и другие литературные приемы, используемые авторами для передачи эмоций и идей. Надеемся это поможет им лучше понимать и анализировать тексты в будущем.